10K+ students - 4.8/5

Learn with a teacher Learning materials included Practise conversation

Spanish B1.29.1 Beware of falls!

Simple dialogue about injuries and pains.

Diálogo: ¡Cuidado con las caídas!

Diálogo sencillo sobre lesiones y dolores.

Spanish B1.29.1 Beware of falls!

B1 Spanish

Level: B1

Module 4: Estilo de vida saludable (Healthy lifestyle)

Lesson 29: Lesiones y dolores (Injuries and pains)

Teaching guidelines +/- 15 minutes

Audio and video

Audio
Audio
Audio with translations
Audio with translations

Conversation

1. Pedro: ¡Ana ayúdame! Tengo una herida en la rodilla y no entiendo la instrucción de esta crema con la letra tan pequeña. (Ana help me! I have a wound on my knee and I don't understand the instruction of this cream with such small letters.)
2. Ana: A ver... "Lávate la piel antes de aplicar la crema". ¡Hazlo ahora! (Let's see... "Wash your skin before applying the cream." Do it now!)
3. Pedro: ¡Me duele la rodilla desde que me caí ayer! ¿Crees que sirve para eso? ("My knee has been hurting since I fell yesterday! Do you think it's good for that?")
4. Ana: Sí aquí dice: "Úsala en heridas, cortes y quemaduras pero no la pongas en el hueso expuesto". (Yes, it says here: "Use it on wounds, cuts and burns but do not apply it on exposed bone.")
5. Pedro: Al menos mi hueso está bien. Solo me duele la rodilla y el tobillo. (At least my bone is fine. Only my knee and ankle hurt.)
6. Ana: Pues ponte la crema en la rodilla pero no te toques el codo con la mano sucia. (Well, put the cream on your knee but don't touch your elbow with the dirty hand.)
7. Pedro: ¡Ya está! Ahora me duele la muñeca por abrir la crema. ¡Qué día! (There it is! Now my wrist hurts from opening the cream. What a day!)
8. Ana: ¡No te quejes tanto! Si te duele ponte una venda y descansa. ("Don't complain so much! If it hurts, put on a bandage and rest.")
9. Pedro: Tienes razón. Pero ¿qué hago con el tobillo? Me duele desde que salté ayer. (You are right. But what do I do with the ankle? It has been hurting since I jumped yesterday.)
10. Ana: No lo fuerces. ¡Dale un masaje y no te rompas otro músculo por favor! (Don't force it. Give it a massage and don't tear another muscle please!)

Exercise 1: Discussion questions

Instruction: Discuss the questions after listening to the audio or reading through the text.

  1. ¿Por qué le duele la rodilla a Pedro?
  2. Why does Pedro's knee hurt?
  3. ¿Qué le recomienda Ana que haga antes de aplicar la crema?
  4. What does Ana recommend that you do before applying the cream?
  5. ¿Qué le dice Ana a Pedro para que no se queje tanto?
  6. What does Ana say to Pedro so that he doesn't complain so much?
  7. ¿Alguna vez te has hecho un corte, una quemadura o te has roto un hueso? ¿Qué hiciste para curarlo?
  8. Have you ever cut yourself, burned yourself, or broken a bone? What did you do to heal it?
  9. ¿Qué otros consejos le darías a Pedro para cuidar sus lesiones?
  10. What other advice would you give Pedro to care for his injuries?

Exercise 2:

Instruction: Fill in the correct word.

Show translation Show answers

me caí, cortes, herida, piel, hueso

1.
¡Ana ayúdame! Tengo una ... en la rodilla y no entiendo la instrucción de esta crema con la letra tan pequeña.
(Ana help me! I have a wound on my knee and I don't understand the instructions on this cream with such small print.)
2.
¡Me duele la rodilla desde que ... ayer! ¿Crees que sirve para eso?
(My knee has hurt since I fell yesterday! Do you think it's good for that?)
3.
A ver... "Lávate la ... antes de aplicar la crema". ¡Hazlo ahora!
(Let's see... "Wash your skin before applying the cream." Do it now!)
4.
Sí aquí dice: "Úsala en heridas, ... y quemaduras pero no la pongas en el hueso expuesto".
(Yes, here it says: "Use it on wounds, cuts, and burns but do not apply it to exposed bone.")
5.
Al menos mi ... está bien. Solo me duele la rodilla y el tobillo.
(At least my bone is fine. Only my knee and ankle hurt.)

Exercise 3: Order the text

Instruction: Number the sentences in the correct order and read out loud.

Show translation
10
10 No lo fuerces. ¡Dale un masaje y no te rompas otro músculo por favor!
(Don't force it. Give it a massage and don't pull another muscle, please!)
3
... ¡Me duele la rodilla desde que me caí ayer! ¿Crees que sirve para eso?
(My knee has hurt since I fell yesterday! Do you think it's good for that?)
2
... A ver... "Lávate la piel antes de aplicar la crema". ¡Hazlo ahora!
(Let's see... "Wash your skin before applying the cream." Do it now!)
4
... Sí aquí dice: "Úsala en heridas, cortes y quemaduras pero no la pongas en el hueso expuesto".
(Yes, here it says: "Use it on wounds, cuts, and burns but do not apply it to exposed bone.")
1
1 ¡Ana ayúdame! Tengo una herida en la rodilla y no entiendo la instrucción de esta crema con la letra tan pequeña.
(Ana help me! I have a wound on my knee and I don't understand the instructions on this cream with such small print.)
7
... ¡Ya está! Ahora me duele la muñeca por abrir la crema. ¡Qué día!
(That's it! Now my wrist hurts from opening the cream. What a day!)
8
... ¡No te quejes tanto! Si te duele ponte una venda y descansa.
(Don't complain so much! If it hurts, put on a bandage and rest.)
6
... Pues ponte la crema en la rodilla pero no te toques el codo con la mano sucia.
(Well, put the cream on your knee but don't touch your elbow with a dirty hand.)
9
... Tienes razón. Pero ¿qué hago con el tobillo? Me duele desde que salté ayer.
(You are right. But what do I do with the ankle? It has been hurting since I jumped yesterday.)
5
... Al menos mi hueso está bien. Solo me duele la rodilla y el tobillo.
(At least my bone is fine. Only my knee and ankle hurt.)